Наградени се преводите на „Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, превод од бугарски на Катерина Маркоска, „Преподобните“ од Славомир Мрожек, превод од полски на Филип Димевски и „Не ја држи линијата зафатена“ од Александра Фелшеги, превод од ...
Европската мрежа за драма и превод го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година меѓу кои се и три преводи на македонски јазик. Меѓу пријавените од цела Европа, наградени се македонските преведувачи Катерина ...
Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и ...
Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и ...
Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година. Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се ...
Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и ...
Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и ...
Европската мрежа за драма и превод „Еуродрам“ на 21 март го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година, меѓу кои се и три преводи на македонски јазик.