Издавачот „Култура“ промовираше историографско дело под наслов „Скендербег“ од Марин Барлети Невена Поповска Македонскиот читател со преводот од латински на македонски јазик на делото на првиот биограф на Скендербег, Марин Барлети, кое го објави издавачката куќа „Култура“, добиваат можност изворно ...
ПРОМОВИРАНО НОВО ИЗДАНИЕ НА „КУЛТУРА“ Издавачката куќа „Култура“ ја промовираше книгата „Скендербег“ од Марин Балети, превод на историографска книга, која првпат била објавена во 1508 и во 1510 година во Рим. Делото е романизирана биографија за Скендербег, а авторот бил негов современик.
ВО "КУЛТУРА" Првиот македонски превод на историографското дело "Скендербег" на Марин Барлети, вчера беше промовирано во издание на издавачката куќа "Култура". Биографијата за животот и славните подвизи на Христовиот воин Георгиј Кастриот, Барлети ја напишал на средновековен латински јазик, по ...
Познатото историографско дело за големиот балкански војсководец од 15. век „Скендер-бег“ што Марин Барлети, писателот и историчар, го напишал пред петстотини години вчера беше промовирано на македонски јазик во книгоиздателството „Култура“.
За делото на овој војсководец и во најмала рака балкански јунак е, всушност, можност за коренспондирање на сегашноста и поттикнување на заедништвото во една мултикултурна средина каква што е Македонија, рече на вчерашната прес-конференција, Иван Катарџиев, автор на предговорот на книгата во ...
Историографското дело „Скендербег“ од Марин Барлети во издание на книгоиздателството „Култура“ е првиот превод од латински јазик на некој од словенските јазици. Автори на преводот на македонски јазик се професорките Љубинка Басотова и Весна Димковска Јањатова.
Граѓаните на Македонија со превод од латински на македонски јазик за првпат ќе можат да го прочитаат делото на првиот биограф на Скендербег, Марин Барлети. Барлети во делото на Скендербег пишува за неговата храброст во одбрана на христијанските вредности.